人要怎么活一生?当然没有标准答案。
但我想体验所有过去、现在、未来。

“过去”用阅读,
“现在”用行动,
“未来”用创造。
去创造近乎不可能的、独特的种种。

他人的围困是牢笼,
而现实是绳子,在掌心留下勒痕。

那就把它当成8字结,当成跃进宇宙的绳梯。
去爱,去燃烧所有热情,释放所有生命力。

为此,我舍弃麻木的安稳、被驯化的共识、
对他人认同的依赖、对失败的羞耻,
输赢、对错、得失……

我在这里,向星空予以单薄的音节,
把广袤的世界、微不足道的悲欢离合,
研磨成粒子纷飞的虚无。

宇宙浩渺,人只能听到自己的回声。
它的沉默,
远比喧闹深刻。

——

How should one live a life?
Naturally, there is no standard answer.
But I wish to experience all—
The past, the present, and the future.

The Past through reading;
The Present through action;
The Future through creation.

To bring forth the nearly impossible,
The unique, and the myriad.

The siege of others is a cage,
And reality is a rope,
leaving welts upon the palms.

So, transform it into a figure-eight knot—
A rope ladder to leap into the cosmos.

To love, To burn all passion, To unleash all vitality.

To this end, I discard:
Numb stability,
Domesticated consensus,
Dependency on external validation,
And the shame of failure.
Winning or losing, right or wrong, gain or loss…

Qui, sotto il cielo,
affido esili sillabe al vuoto,
macinando il mondo sconfinato
e i suoi moti insignificanti in una dispersione di pulviscolo nel nulla.

L’universo smisurato — all’uomo resta
soltanto l’eco di sé stesso.

Il suo silenzio
è più profondo di ogni clamore.

-Via Giacomo Matteotti, Chichibo